口语英语实用生活英语口语

中式英语之鉴:昙花一现

本文已影响 2.63W人 

304. 那好时光却只是昙花一现。

padding-bottom: 66.56%;">中式英语之鉴:昙花一现


[误] The good days were only the display of broad-leaved epiphyllum.


[正] The good days were only a nine days' wonder.


:“昙花一现”在中文里是个成语,它在英文中的表达也是约定俗成的。你可以用 a nine days' wonder,也可以用 a flash in the pan,你甚至可以说 last briefly。但象上面的那样的直译却是典型的中式英语,会贻笑大方的。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读