口语英语实用生活英语口语

中式英语之鉴:这篇文章还需要润色一下。

本文已影响 1.14W人 


这篇文章还需要润色一下。

[误] This article has yet to be adorned.

[正] This article has yet to be polished.

adorn: to make sth/sb look more attractive by decorating it or them with sth 装饰;使生色

The hall was adorned with flowers.
大厅装饰着鲜花。

polish: to improve a piece of writing, a speech etc by making slight changes to it before it is completely finished 使优美,使精炼;润饰

The speaker spent several days polishing her lecture.
演讲者花了几天时间润饰她的演讲稿。

注:adorn 的意思是“修饰,装饰,打扮”不能用于文章、作品的“润色”。polish 的意思是“擦亮(机器),抛光(器具),使......优美,使(语言、文字)洗练,润饰(文章,作品)。

padding-bottom: 100%;">中式英语之鉴:这篇文章还需要润色一下。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读