口语英语实用生活英语口语

中式英语之鉴:白手起家

本文已影响 3.04W人 

padding-bottom: 100%;">中式英语之鉴:白手起家

169. 他白手起家,把一家小工厂办成了跨国集团。


[误] He started from white hand, developing a small factory into an international business group.


[正] He started from scratch, developing a small factory into an international business group.


: “白手”是“从零开始”的意思,而不是“白色的手”。所以,有时候直译是会贻笑大方的。scratch 作名词时曾有“起跑线”之意,所以 start from scratch 才是“白手起家”的正确翻译。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章