商务英语常用商务英语口语

轻松日记商务职场篇 第92期:患难见真情

本文已影响 2.87W人 

核心句型:
A friend in need is a friend indeed.
患难见真情。
A friend in need is a friend indeed.这则谚语源自古罗马诗人、剧作家昆塔斯·恩尼乌斯的作品,直译成汉语即:“在最需要帮助的时候帮助你的人才是真正的朋友”,也就是说:“患难见真情”。因此,当美国人说"A friend in need is a friend indeed."时,他/她要表达的意思就是:"A friend who can give a hand when you're in trouble is a true friend."、"Misfortune tests the sincerity of friends."。
情景对白:
Lenna: When my company was in a financial strait last time, it was Mary who stood by me and helped me out of it.
雷娜:上次我们公司资金周转不灵时,是玛丽一直支持我,帮我渡过了难关。
Shirley: A friend in need is a friend indeed. You are lucky. You have such a real friend.
雪莉:患难见真情。你真是幸运,有个这么铁的朋友。
搭配句积累:
①Never trust those who leave you alone when you're in trouble.
不要相信那些在危急关头背离的人。
②Friends should be few but good.
朋友在精不在多。
③But you can hardly find one in your office.
然而在办公室,你很难找到一个这样的朋友。
④You should be careful to mak friends with your colleagues.
跟同事交友要谨慎。
单词
1. indeed adv. 真正地
Later, he admitted that the payments had indeed been made.
后来,他承认确实付过款了。
We have nothing against diversity; indeed, we want more of it.
我们一点都不抵触多样化;实际上,我们需要多样性更丰富一些。
Of course, these occasions are rare indeed.
当然,这样的场合实在稀少。
2. misfortune n. 灾难,不幸
She seemed to enjoy the misfortunes of others...
她似乎喜欢幸灾乐祸。
He had his full share of misfortune.
他吃尽了苦头。
Main idea: happiness relays on misfortune while misfortune lies in happiness.
格言大意:幸福存在于祸难之中,祸难潜伏在幸福之中。
3. sincerity n. 真实,诚挚
I was impressed with his deep sincerity...
他的无比真诚让我印象深刻。
The film is made with sincerity.
这是部非常诚挚的电影作品。
I appreciate your efforts and sincerity in this transaction.
我非常感谢您在这笔生意中所做的努力和诚意。

padding-bottom: 75%;">轻松日记商务职场篇 第92期:患难见真情

猜你喜欢

热点阅读

最新文章