中式英语之鉴:当头泼凉水 本文已影响 1.2W人 padding-bottom: 133.33%;">150. 她最爱给人当头泼凉水了。 [误] She loves pouring cold water over other's head. [正] She loves throwing a wet blanket on others.注: wet blanket 在英语中指“令人扫兴的人或事”,而中文的“泼凉水”在这里也不是直泼,也是“令人扫兴”的意思。所以在某些时候,中国人的“泼凉水”等同于西方人的“抛湿毯子”呢!