口语英语英语突破情景对话

餐桌礼仪英语对话情景阅读

本文已影响 2.25W人 

每个国家都有自己的传统的餐桌礼仪,很多小细节可能就会触及到别人的不满。今天本站小编在这里为大家介绍餐桌礼仪英语对话及餐桌礼仪知识,欢迎大家阅读!

餐桌礼仪英语对话情景阅读
  餐桌礼仪英语对话篇一

A:Hello,B!I read an article about western table manners.I found that there are many similarities and differences betwee western table manners and chinese table manners.

B: example:When you.are bidden to the feast,you are more interested in talking with people around you than having any when you have your meals,you should try your best to make less sound and action.

A: in western countries before hostess pick up her spoon or fork,gests mustn't taste any hostess won't start her meal until all the guests get their won't do it like chinese,want you have means that everyone can have their own meals when the hostess pick up her spoon or fork.

B:And in China,people wear casual clothes when they have meals in the restaurant,even the T-shirt and jeans are in important banquet do they wear it requires people wear formal dress.

A:And the people seat of traditional chinese food is not that exquisite like in western of them are seated according to their own willings and without napkin.

B:However,it's very exquisite in western countries.

A:Yes,we have a lot to learn.

B:Of course

  餐桌礼仪英语对话篇二

C:Good afternoon Jim,do you know something difference between Chinese and westen table manners?

L:I just know a example: Chew with your mouth closed. Refrain from coughing sneezing or blowing nose at the table. Do not play with food or table utensils. The fork is held in your left hand and the knife is held in your right.

C:Yeah,what you have said is the basic westen table manners.I want to know some westen table manners when drinking.

L: If pouring a drink for yourself offer to pour a drink for your neighbors before serving yourself. Glasses served in a wine glass or other stemmed-glass should be held at the stem.

C:Those are very important manners differenct form Chinese table manners. However,in China table manners is mainly used chopsticks to reflect

L:I can not agree more. For instance:Decide what to pick up before reaching with chopsticks. Do not hover around or poke looking for special ingredients. After you have picked up an item do not put it back in the you think so?

C:Yes,but the most important is:Never stab chopsticks into a bowl of rice leaving them standing upwards.

L:You are is some Asians that use as offerings to deceased family members. C: Table manners are too complex., can you give some summary?

L:In general, Always remember what “regular” manners is to say “please” and “thank you”.

  中国餐桌礼仪和传统习惯

In China, as with any culture, there are rules and customs that surround what is appropriate and what is not when dining, whether it is in a restaurant or in someone’s home. Learning the appropriate way to act and what to say will not only help you feel like a native, but will also make those around you more comfortable, and able to focus on you, instead of your interesting eating habits.

同其他国家文化一样,在中国,无论是在餐馆还是在家,用餐时也有很多禁忌。适当了解一些中国的餐桌礼仪,不仅能让你更加入乡随俗,融入其中,而且能让别人注意到你,而不是你特别的用餐习惯。

The customs surrounding Chinese tables’ manners is ingrained with tradition, and some rules are not to be broken. Failing to understand and follow all of the rules could result in offending the chef and ending the night in an unfavorable way.

有些餐桌礼仪是随着传统延续下来的,是决不能违反的。如果不了解这些餐桌礼仪并且破坏了这些规矩,到时可能得罪厨师,扫兴而归哦。

1. The food is served via large communal dishes, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks for transferring food from the main dishes to your own. You should use the communal chopsticks if they are supplied. If they are not or you are unsure, wait for someone to serve food to their own plate, and then copy what they do. On occasion, an eager Chinese host may place food into your bowl or on your plate. This is normal.

1. 食物是通过大的公用盘子盛装的,基本上都会提供公用筷方便你将食物分到你自己的盘子里。如果有公用筷子就用公共筷子分开食物。如果没有公共筷,或是不确定是否有公共筷子,可以先等待,看其他人是怎么做的,然后效仿就行。有时候热心的中国主人会帮你将食物分到你的盘子里,这很正常。

2. It is rude to not eat what you are given. If you are offered something you absolutely can't stomach, finish everything else, and leave the rest on your plate. Leaving a little food generally indicates that you are full.

2. 分到你盘子的食物你不吃是很失礼的。如果有些食物你真的吃不下可以先把其他能吃的吃掉,然后把不想吃的剩在盘子里就行。通常盘子里剩下一点儿食物说明你已经吃饱了。

3. Don't stab your chopsticks into your bowl of rice. As with any Buddhist culture, placing two chopsticks down in a bowl of rice is what happens at a funeral. By doing this, you indicate that you wish death upon those at the table.

3. 不要把筷子插在装满米饭的碗里。因为在佛教文化里,将双筷插在碗里是葬礼时的祭祀仪式。如果你在餐桌上这么做,意味着你希望餐桌上在座的人死掉。

4. Do not play with your chopsticks, point at objects with them, or drum them on the table - this is rude. Do not tap them on the side of your dish, either, as this is used in restaurants to indicate that the food is taking too long, and it will offend your host.

4. 不要把玩筷子,比如用筷子指手画脚,或是在桌上敲击筷子,这些都是很失礼的,也切勿用筷子敲击你的盘子,这在餐馆里是暗示上菜太慢,很有可能会触怒待客的主人。

5. When setting down your chopsticks, place them horizontally on top of your plate, or place the ends on a chopstick rest. Do not set them on the table.

5. 当你想放下筷子时,要将筷子水平放置在你的盘子上,或者将筷子搁置在筷子架上,别将筷子放置在桌子上。

6. Hold the chopsticks in your right hand between the thumb and index finger, and when eating rice, place the small bowl in your left hand, holding it off the table.

6. 应该右手持筷,用大拇指和食指夹紧筷子。吃饭时,左手托碗,使碗离开桌面。

7. Do not stab anything with your chopsticks, unless you are cutting vegetables or similar. If you are in a small, intimate setting with friends, then stabbing smaller so as to grab items is okay, but never do this at a formal dinner or around those who adhere strictly to tradition.

7. 不要用筷子戳东西,除非是将大片蔬菜或其他食物分开。如果是跟亲密朋友的小型聚餐,将食物用筷子分成小块方便夹取是可以的,但在正式宴会上,或是同桌人都非常遵守传统的场合千万别这么做。

8. When tapping glasses for a cheer, be sure that the edge of your drink is below that of a senior member, as you are not their equal. This will show respect.

8. 举酒干杯时要确定你酒杯里酒的平面刻度要比在座的长者低,以显示你们的辈分不同,这是为了向长辈表示尊重。

9. When eating something with bones, it is normal to spit them out onto the table to the right of your plate.

9. 在吃有骨头的东西时,要将骨头分离装在你右手边的盘子里。

10. Do not get offended if your fellow diners eat with their mouth open, or talk with their mouth full. This is normal in China. enjoy, laugh, and have fun.

10. 有时同桌的人嘴里满含食物跟你交谈时不要觉得被冒犯了。在中国这比较正常,因为人们的理念就是吃饭时大声欢歌,尽情享受。

>>>下一页更多“餐桌礼仪对比英文阅读”
  餐桌礼仪对比英文阅读:Japan日本

It is “perfectly” okay to slurp when you eat noodles.

吃面时“滋滋”出声是“完全”没有问题的。

Tradition: Unlike making big noises, slurping mildly is not rude but is a compliment to the chef. Japanese also say it tastes better if you slurp.

文化传统:不同于制造高分贝噪音,吃面时自然地发出轻微的声音非但不粗鲁,反而是种对厨师的赞美。日本人认为吃面时发出声音,面条的味道会更好。

What else to watch: It’s important to say traditional phrases of thanks before and after a meal.

其他注意事项:饭前饭后说些感谢客套话是很有必要的。

Eat sushi whole. Dip the fish part rather than the rice into soy sauce.

寿司要一口吃掉。应该用鱼生的部分来蘸取酱油,而不是米饭的部分。

  餐桌礼仪对比英文阅读:Russia俄罗斯

Your wrists should be placed on the edge of the table while eating, fork in left hand, knife in the right.

用餐时手腕要放在桌子边缘,左手拿叉,右手拿刀。

Tradition: Keep your hands in sight. It is not good manners to rest them on your lap. Keep your elbows off the table.

文化传统:双手要保持在别人的视线内。把双手搭在大腿上这是不礼貌的,也不要将肘部放在桌子上。

What else to watch: Leave some food on your plate to show that the host has given you enough to eat. Or the host will ask if you’d like to have a second helping. It’s polite to mop up excess sauce or gravy with bread.

其他注意事项:不要吃光盘中的食物,以此来表示主人为你准备了充足的食物。否则主人会问你是否需要再来一份。用面包将余下的酱汁或肉汁抹干净吃掉也是礼貌的做法。

  餐桌礼仪对比英文阅读:Portugal葡萄牙

don’t ask for salt and pepper if it is not on the table. “Asking for any kind of seasoning or condiment” will offend the cook.

如果桌子上没有摆放盐或胡椒瓶,不能主动去索要。“索要任何调味品或佐料”都会冒犯到厨师。

Tradition: Cooks are highly respected in Portugal.

文化传统:在葡萄牙,厨师是非常受人尊重的。

What else to watch: Place your napkin on your lap, and don’t eat with your fingers. Don’t switch cutlery between hands.

其他注意事项:将餐巾铺在大腿上,不要用手吃东西。不要双手交换使用餐具。

  餐桌礼仪对比英文阅读:France法国

never discuss money or religion over dinner. Going Dutch is considered “the height of unsophistication”.

餐桌上不要讨论金钱或宗教信仰问题。在法国人眼中,AA制会被视作极其不通世故的。

Tradition: In France, a meal is like a ceremony. People relish it and make it’s a special occasion.

文化传统:在法国,用餐就像是一种仪式。人们享受这一过程,并将其看作是一种特殊场合。

What else to watch: In contrast to the etiquette in Russia, it’s considered good manners to finish everything on your plate.

其他注意事项:与俄罗斯的餐桌礼仪相反,在法国吃光盘中餐被认为是一种礼貌行为。

People often cut bread directly on a table cloth rather than on a plate. Tear your bread into bite-sized pieces before eating. Taking a bite from the whole piece is very impolite.

人们通常直接在桌布上切面包,而不是盘子上。吃之前要先将面包撕成小块。拿着整个面包咬着吃很不礼貌。

  餐桌礼仪对比英文阅读:Mexico墨西哥

Whenever you catch the eye of someone who’s eating, even a stranger, it’s good manners to say “provecho”, which means enjoy.

如果你跟某个正在用餐的人目光相遇,哪怕是陌生人,你也应礼貌地说:“provecho”, 即“祝您好胃口”的意思。

Tradition: In Mexico, dining is more than a meal. It’s a social occasion - lunches are rarely quick and suppers can last for hours.

文化传统:在墨西哥,就餐不仅仅是填饱肚子那么简单,更是一种社交场合——午餐很少会匆忙结束战斗,晚饭要吃上几个小时。

What else to watch: Where you sit matters in the country. Before you get seated, look for place cards, or wait until the host seats you.

其他注意事项:在墨西哥,你就坐的位置很重要。就坐前,要看清座位卡,或是等主人领你就坐。

And you must say “enjoy your meal” before you leave the table.

离席前一定要说:“请慢用!”


猜你喜欢:

1.关于餐厅吃饭英语对话

2.餐厅点餐英语对话80句

3.英语点餐情景对话

4.吃饭英语对话

5.餐厅英语情景对话

猜你喜欢

热点阅读

最新文章