口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第1327期:交通部修订新规 明天起坐长途大巴也要实名制购票

本文已影响 6.86K人 

【背景】

除了坐飞机和火车要实名制外,明天开始,坐长途大巴也要实行实名制了。《交通运输部关于修改〈道路旅客运输及客运站管理规定〉的决定》将于明天正式实施!道路客运实名制规定作为新《客规》的内容,市民到汽车客运站购买跨省、跨市的长途汽车票需提供身份证件,票面也将与火车票一样,印有本人身份信息,在进站上车时与本人身份证件核对信息。对拒不提供本人有效身份证件原件或者票、人、证不一致的将不被允许乘车。

新闻

请看《中国日报》的报道

China's Transport Ministry has announced that ID cards will be compulsory for intercity and interprovincial buses starting from March 1st, 2017.

中国交通部宣布,从2017年3月1日起,购买跨市、跨省的长途汽车票必须提供身份证件。

【讲解】

ID cards是身份证;intercity and interprovincial buses是跨市和跨省长途汽车。
依据新规,市民到汽车客运站购买跨省、跨市的长途汽车票需提供身份证件,票面也将与火车票一样,印有本人身份信息(personal information),一个有效证件购买一张车票(one person can only buy one ticket only)。
外国人购买长途汽车票(long-distance bus tickets)可使用签证、外国人居留证(residence permits)、护照和其他带有个人信息的证件。
携带免票儿童的,应当凭免票儿童的有效身份证件,免费申领实名制客票。也就是要在成人买票时一并申领免费儿童票(get a free ticket)。
通过网络、电话等方式实名购票的(booking tickets online or by phone),购票人应当提供真实准确的旅客有效身份证件信息,并在取票时提供旅客的有效身份证件原件。帮别人购票的(help others to buy tickets)也需出示代购人和被代购人的身份证件(provide the actual buyer's ID as well as their own)。
旅客进站(get into the coach)应当出示有效客票和本人有效身份证件原件(ID cards and tickets),配合工作人员查验,对拒不提供本人有效身份证件原件或者票、人、证不一致的不得乘车(not be allowed to board)。
旅客遗失客票的(lose tickets),经核实其身份信息后,售票人应当免费为其补办客票(get those tickets reissued for free)。

这句话怎么说(时事篇) 第1327期:交通部修订新规 明天起坐长途大巴也要实名制购票

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章