口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第1976期:2020国考明确开除党籍和失信人员不得报考

本文已影响 2.8W人 

【背景】

中央机关及其直属机构2020年度公务员招考网上报名已于15日正式启动。与以往相比,此次国考首次明确了被开除党籍、公职的人员以及被依法列为失信联合惩戒对象的人员等不得报考

新闻

请看《中国日报》的报道

People who have been blacklisted for poor credit or those expelled from the Communist Party of China are not allowed to take the 2020 national civil servant exam, reported.

据法制网报道,2020年国家公务员考试规定被列入失信黑名单者和被开除党籍人员不得报考。

【讲解】

national civil servant exam是国家公务员考试。
这是中国首次明确规定被列入失信黑名单者(those blacklisted for poor credit)和被开除党籍者(expelled from the Communist Party of China)不得报考国家公务员考试。
一些专家认为,此举旨在从源头永葆国家公务员队伍的纯洁性,充分发挥公务员(civil servants)引领社会诚信正能量(the value of integrity throughout society)的内在逻辑要求。
在我国公务员制度演进过程中,录用制度不断变革发展,主要表现在录用条件(recruitment conditions)的完善化、考试方法(examination methods)的科学化等方面。
10月14日,国家公务员局公布2020年国家公务员考试公告及职位表,13849个职位招录(recruit)24128人,涉及中央和国家机关(central agencies)86个单位、23个直属机构(subsidiary institutions),较之2019年增加近万人。

这句话怎么说(时事篇) 第1976期:2020国考明确开除党籍和失信人员不得报考

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章