意语美文:比节食更重要的是?
本文已影响
1W人
夏天到了,大家都注意饮食,说要减肥;可要我说啊,比起少吃来说,更重要的是少接触虚伪善妒的人。这样,你获得的幸福感会比减肥成功要更大~
Invece di stare a dieta di cibo, che ci regala buonumore, stiamo a dieta di persone opportuniste e invidiose, false e gelose. Forse i chili rimangono, ma sono tutti chili di serenità.
与其控制饮食,远离那些能给我们带来好心情的美食,我们更应该对机会主义者、虚伪善妒者敬而远之。也许体重不会变,但整个人都是快乐的呀(每一公斤都是幸福的重量,哈哈哈)。
词汇解析:
stare a dieta
用规定的饮食,节食
buonumore
[s.m.]好心情
opportunista
[agg.]机会主义的;[s.m./s.f.]机会主义者
geloso
[agg.]妒忌的, 嫉妒的
chilo
[s.m.]公斤,千克