英语阅读双语新闻

英国计划对中老年人征收'年龄税'

本文已影响 2.93W人 

The middle-aged and over 65s in the UK may soon be taxed to cover the cost of their later life care if proposals are given the go ahead.

如果相关提案获得政府批准的话,英国中年人及65岁以上的老年人,可能很快就要缴税以支付自己晚年生活护理的费用了。

Matt Hancock, the Health and Social Care Secretary, said he was "attracted to" a cross-party plan for a compulsory premium deducted from the earnings of over 40s and over 65s.

英国卫生及社会保障大臣马特·汉考克表示,他“很有兴趣”达成一项跨党派计划,从40岁以上以及65岁以上人群的收入中强制性扣除保险费。

Hancock's comments suggest that the scheme will be discussed by Parliament and published by Christmas as one of their Green Paper proposals.

汉考克的话暗示,该计划将提交议会讨论,在圣诞节前作为卫生及社会保障绿皮书的提案之一发布。

padding-bottom: 70.35%;">英国计划对中老年人征收'年龄税'

The proposal is based on the German healthcare system where all workers over 40 pay 2.5% of their wages into a pot formally reserved for social care.

该提案是基于德国的护理制度提出的,德国所有40岁以上的劳动者都需向一个社保资金池缴纳2.5%的收入。

Mr Hancock told The Sunday Telegraph: "One of the reasons I'm attracted to the proposal is that it's cross party."

汉考克向《星期日电讯报》透露:“我对这一提案很感兴趣,是因为它是跨党派的”

"This is a problem which can only be solved by people coming together behind a solution, because as soon as it's turned into a political football it makes it extremely difficult to make any progress at all."

“这是一个只有人们团结起来才能解决的问题,因为一旦它变成了一个政治难题,就很难取得任何进展。”

"I'm prepared to have a range of options and see if we can build a consensus around one of them."

“我已经准备好了一系列的选项,看看我们能不能就其中一个达成共识。”

猜你喜欢

热点阅读

最新文章