英语阅读双语新闻

缅甸战机在云南省炸死四名中国人

本文已影响 1.96W人 

Four Chinese people were killed insouthwestern Yunnan province Friday by a bomb dropped from a Myanmar warplane,state media reported, days after Beijing warned of escalating violence acrossthe border.

据官方媒体报道,四名云南省的中国人于周五被缅甸战机所扔下的炸弹炸死,此前北京曾就边境地区不断升级的暴力局势进行警告。

缅甸战机在云南省炸死四名中国人

The official news agency Xinhua said the bomb hit a sugarcane field in Lincang city, killing the four workers and injuring nine others.

新华社称,炸弹落入临沧的一片甘蔗地,导致四名工人死亡,九人受伤。

It came after China's foreign ministry saidearlier this week that a house in Yunnan had been hit by shelling from across the border in Myanmar, where the military are fighting rebel forces.

缅甸军队正陷于和国内叛军的战斗之中。在本周早些时候,中国外交部曾就缅甸战机跨境炸坏民房一事做出警告。

Beijing has previously warned of a threatto border stability after the dramatic upsurge in ethnic conflict in the remote Kokang region in Myanmar's northeastern Shan state.

在缅甸北部掸邦果敢地区发生激烈的种族冲突后,北京此前就已经对边境地区的安全问题做出了预警。

Last month, Myanmar declared a state of emergency in Kokang in response to the conflict, which began on February 9.

冲突开始于2月9日,上个月,缅甸在果敢发表一篇紧急声明。

The unrest has virtually emptied the main Kokang town of Laukkai, the epicentre of the fighting, with streets in the once-bustling frontier community transformed into a battleground.

作为冲突的中心,果敢的Laukkai由于战斗已经十室九空,曾经熙熙攘攘的街市成了战场。

More than 30,000 people have fled fromMyanmar into Yunnan province, according to Xinhua.

据新华社消息,超过3万人从缅甸逃往云南省。

Early Saturday morning, the agency reportedthat Chinese Deputy Foreign Minister Liu Zhenmin had summoned Myanmar ambassador Thit Linn Ohn on Friday night to protest the deaths.

据新华社报道,周六早上中国副外长刘振明召见缅甸大使,就死难事件表示了抗议。

Liu urged Myanmar to "thoroughlyinvestigate" the case and "take immediate and effective measures toprevent recurrence of such incidents," said Xinhua.

刘振民督促缅甸对事件进行"彻底调查","立即采取有效措施保证此类事件不再发生"。

He called on the Myanmar authorities to"safeguard the security and stability in the border areas between China and Myanmar," the agency added.

新华社报道,刘振民要求缅甸当局"保障中缅边境地区的安全与稳定"。

Chinese foreign ministry spokesman Hong Leisaid on Tuesday that two days previously "some shells fell on Chinese territory, damaging a civilian home".

中国外交部发言人洪磊周二表示,两天前"有一些炸弹落入中国境内,击伤了一户民居。"

猜你喜欢

热点阅读

最新文章