英语阅读双语新闻

北京的胡同房屋内部

本文已影响 2.73W人 

Gu Chen has slept and worked in the same one-room apartment in Beijing's ancient 'hutong' neighbourhood of Beixinqiao all his life.

古晨在北京古老的北新桥胡同的一个单间套房里生活和工作了一辈子。

Most mornings he rises from a twin bed that he shares with his wife and walks a few feet to pull aside drapes covering the windows on the doors facing the street.

多数早晨,他们夫妻二人从一张双人床上醒来,走几步,拉开对着街道的门上的窗帘。

Then the 58-year-old settles onto the concrete stoop fronting his shop and gets to work repairing electronic appliances for his neighbours.

然后,58岁的他开始坐在店铺前的小门廊上给邻居们修理家电。

padding-bottom: 64.48%;">北京的胡同房屋内部

Rent has increased five fold in the past decade but Gu still charges customers as little as £4.8 for each repair.

房屋的租金已在过去的十年中已经增加了五倍。但古大爷收取顾客的修理飞仍然只是4.8英镑每件。

'It is still affordable here compared to the modern apartments and the one-story level means ... I don't have to pay additional rent for a separate shop' Gu said.

古说“与现代公寓和单层房屋相比还是这里相对实惠,还是可以负担得起的…我不需要支付额外的店铺租金”。

Gu's home is located on the outer edge of a courtyard dwelling with curved tiled rooftops hundreds of which form networks of 'hutong' alleyways in the heart of China's capital city.

古的家位于一个庭院的外缘,这些拥有弯曲瓷砖屋顶的房屋构成了中国首都中心地点的胡同网络。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章