口语英语英语突破情景对话

关于结婚的英语单词

本文已影响 3W人 

现在中国有越来越多的年青人趋向于西方式的婚礼。教堂婚礼的重头戏就是由牧师带领两位新人作结婚誓言,小编今天就来分享一下关于结婚的英语吧。

padding-bottom: 66.72%;">关于结婚的英语单词

  当下流行的各种“裸”

裸婚:

裸婚决不是搞naked wedding之意,而是不办婚礼,不穿婚纱,不戴戒指,不请客,不买房,也不搞什么蜜月旅行,只是领个结婚证,即get married without any ceremony, dinner party, or honeymoontraveling。

裸博:

裸博指从小学念到博士没有任何工作或社会实践经验的博士(doctorate holders without any practicalexpriences)。

裸官:

这些年,中国出了许多“裸官”,当然不是说他们不穿衣服,而是指一些贪官把存款、妻儿都安排到国外,准备逃亡他国。英语大概没有类似的说法,翻译时只能解释为:those officials who have put all their savings, or rather illegally gained money in foreign banks and sent their families abroad。

裸退:

国务院原副总理吴仪2007年提出要“裸退”,即退休后不担任官方、半官方乃至企业、民间机构或群众组织的任何职务,连顾问等名誉职务也不担任,英语只能说thoroughly retire and refuse to accept any post ortitle。

  婚宴与嫁妆

the knot结婚

Some couples fly off Las Vegas to tie the knot.

一些情侣专程飞到拉斯维加斯结婚。

marry; get married; wed

可是要注意的是,“我要结婚”不能说成I will marry. “结婚”老外不单讲 marry,而说 get married. 因为单讲 marry 是表示嫁或娶的意思,是一个及物动词,必须要宾语。例如“我要娶她”就是 I will marry her. 。那么“结了婚”就可以说 We were married 或是 We got married. 这二种都很常用

结婚还可以说get hitched. 例如Let’s get hitched.(我们结婚吧。)另外,可以说 make a big commitment,原意“作一个重大的承诺”,婚姻不就是一个重大的承诺吗?所以你可以说I’ve decided to make a big commitment to him. 意思就是“我决定要嫁给他了。”

2.婚礼前通常来宾会将礼金即喜钱(gift of money to the couple)送给新郎新娘,而婚礼仪式(weddingceremony)中最重要的部分则是交换结婚戒指(a wedding band),仪式结束后便开始婚宴(Weddingdinner, a wedding reception)。

3.现在中国有越来越多的年青人趋向于西方式的婚礼。教堂婚礼的重头戏就是由牧师带领两位新人作结婚誓言 (wedding vows),通常是这样的一段话:I, Ross, take thee Rachel to be my wedded wife, tohave and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, insickness and in health, to love and to cherish, till death do us part. (我 Ross,愿娶你 Rachel,成为我的太太,从今以后,不论是好是坏,富有还是贫穷,悲伤还是快乐,我会好好爱你,珍惜你,直到死亡将我们分开。) 注:thee 是古英文,也就是 you 的意思。

4.其它相关词汇:

婚宴wedding reception

嫁妆trousseau ['tru:səu, tru:'səu]

引宾员usher

婚誓vows

立下婚誓say one’s vows

举行婚礼的日子wedding day

新娘bride

新郎bridegroom or groom

主婚人officiator

牧师pastor

伴郎bestman

伴娘bridesmaid

蜜月honeymoon

婚纱、结婚礼服wedding dress/gown

婚礼进行曲wedding march

猜你喜欢

热点阅读

最新文章