英语词汇英语单词

“没有眼力见儿”是“no eyes see"吗?不认识就尴尬了

本文已影响 3.2K人 
“眼力见儿”用英语怎么说?⊙

 

“没有眼力见儿”是“no eyes see
平时我们经常会说别人“没有眼力见儿”,那什么是“眼力见儿“呢? 我们先来理解一下这个词~ 
其实呀,这是一个北方的俗语。所谓的“眼力见儿”指的就是一种察言观色的能力,能够察觉到周围的细微之处的变化并且随机应变。
 没有“眼力见儿”的人,往往会做出令人尴尬或不合时宜的事情,给人留下不好的印象。  那你知道“眼力见儿”的英语怎么说吗?让我们一起来学一学吧! 
read the room 
 

“read the room”难道不应该是“看房间”吗?跟“眼力见儿”又有什么关系?

 

别急!我们先来看一看这个短语的英文释义

To use one's intuition to analyze the general mood of the people in a particular setting and act accordingly. 用自己的直觉分析人们在特定环境中的总体情绪并据此采取行动。

 

用大白话来讲呢就是观察交谈对象,揣测对方的想法,可以理解为察言观色,也就是“眼力见儿”。

 

 

这个短语也常常出现在各种美剧中,是一个非常实用的英语口语表达哦~

 

▷He told a joke at that moment when everyone was sad ,he really need to read the room.

他在大家都很难过的时候讲了一个笑话,他需要有点眼力见儿。

 

▷I’ll read the room and see if it’s the right time to have the conversation. If people already seem on edge, I’ll probably wait to bring it up.

我会有点眼力见儿,看看现在是不是谈话的时候。如果人们看起来已经很紧张,我可能会等一等。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章